| ПОЛУЗАЩИТНИК КЛЕЙТОН ХАВЬЕР: «С ЭТИМ СЛОВОМ ГОЛОДНЫМ НЕ БУДЕШЬ…» |
|
|
| 28.10.2010 | |
![]() Бразильский полузащитник «Металлиста» еще в не владеет в совершенстве русским, а потому в качестве переводчика ему помогает его соотечественник Жадер, работающий в селекционной службе клуба. Сегодня Жадер помог в качестве переводчика и клубной пресс-службе пообщаться с «десяткой» первой команды. Интервью началось с выяснения, как правильно обращаться к бразильцу. — Зовите меня Хавьер – улыбается полузащитник – Именно так ко мне обращаются все ребята на тренировке. Просто и удобно. — Ты уже чувствуешь себя харьковчанином? — Еще, конечно, не в полной мере освоился, но мне комфортно и приятно жить в этом городе. — Какие места тебе нравятся в нашем городе? — Больших экскурсий я еще не проводил. Пока отлично знаю стадион и соседний с моим домом супермаркет (улыбается) — Несколько слов о своей семье. — Да, я женат. Жену зовут Изабелла. Есть дочка ей пока всего три годика, мы назвали ее Сибель. — Вы познакомились с женой уже когда ты был известный футболист? — Да. Ведь чтобы создать семью, надо сначала сделать себе имя, карьеру. — У Украины с Бразилией есть что-то общее? — Уже несколько месяцев ищу что-то общее, но — нет. У нас совершенно разные страны, и очень разнится климат. Хотя общее все же есть. Здесь тоже любят футбол, хотя, конечно, не так, как у нас в Бразилии. — Кстати, об украинском футболе. Что-то открыл для себя новое здесь? — Открыл, конечно. Здесь очень много подкатов и ударов по ногам. Причем, сзади. В том же Мариуполе мне крепко досталось. У нас в Бразилии играют более бережно относясь друг к другу. Так что еще привыкаю к такому футболу, думаю, что скоро совсем с этим не будет проблем. — А вот у нас были некоторые проблемы с бразильцами. Частенько опаздывают на сборы… — За это можете не беспокоиться. Я профессионал. И если тренер сказал быть такого-то числа, то я обязательно буду в срок. Все это прописано в контракте и я, как профессионал, не могу его нарушать. Как тренер назовет конкретное число, я сразу куплю на этот день билеты. Я дисциплинированный человек. — Мог бы нынешний состав Металлиста быть конкурентным в чемпионате Бразилии? — Очень трудно сказать. У нас в Бразилии очень большая конкуренция. И у нас все команды очень сильные. Борьба идет во всех абсолютно матчах, всегда тяжело предсказать исход любого поединка. И Металлисту бы пришлось там очень тяжело. Особенно, если играть в украинский футбол. Но выход есть — надо чтобы клуб купил еще пятерых бразильцев, и тогда бы мы поборолись за чемпионские медали моей страны (смеется). — Следующий матч с киевской Оболонью. У тебя на футболке будет рекламная одноименная надпись. Не будет ли это психологически мешать? — Серьезно, что-то написано? Как-то не обращал на это внимание. А где эта надпись? — На спине внизу. — Ну, там я уж точно не смогу прочитать название. Так что пусть его читают наши соперники, догоняя нас по полю (смеется). А если серьезно, то в игре ни на что, кроме самой игры, внимания не обращаешь. Главное — соперник, мяч, ворота. — С болельщиками какого бразильского клуба можно сравнить харьковских фанатов? — Трудно сказать. Потому что в Бразилии у каждого клуба, в любой лиге очень ярые болельщики. Но можно только сказать, что харьковские фанаты им ни в чем не уступают. Я это понял уже сразу на моем первом матче. У нас здесь замечательная публика. — Когда у тебя журналисты смогут брать интервью без переводчика? — Думаю, через три-четыре года (смеется) — Ты столько лет собираешься играть в Харькове? — Конечно. Как минимум, столько. — Какое первое русское слово ты узнал? — «Кушать». Это важное слово — с ним никогда голодным не будешь (смеется) — 30 октября тебя снова ждет встреча не только с очередным соперником, но и с болельщиками… — Да, я еще хочу и сам пригласить их на стадион, потому что я очень хочу в этот день победы, и она по любому будет. — И гол забьешь? — Гарантировать не могу, конечно, но я очень хочу забить. Если Бог поможет, то у меня это получится. Владимир МАРКОВ, пресс-служба ФК «Металлист» |





